Office for the Equal Treatment of EU Workers

Trabajar - Formas de trabajo especiales

Dependiendo de la duración de la estancia, el campo de actividad en Alemania o la sede del empleador, los trabajadores de formas de trabajo especiales están sujetos a regulaciones especiales, así como a derechos y obligaciones en los ámbitos del derecho laboral, el seguro social obligatorio, prestaciones familiares y renta.

1. Trabajadores desplazados

Se habla de trabajadores desplazados cuando una empresa ofrece sus servicios en otro país temporalmente y para ello se lleva a sus propios trabajadores, es decir, los envía temporalmente a otro país.

Derecho laboral

Si tiene un contrato de trabajo con un empleador con sede en su país de origen y este le ha enviado a Alemania temporalmente en su nombre, en principio se le seguirá aplicando el derecho laboral de su país de origen. Pero en determinados ámbitos puede acogerse al derecho laboral alemán cuando la normativa alemana le resulte más favorable. Por lo tanto, se le aplicará lo siguiente:

  • el salario mínimo legal general de 9,50 euros brutos por hora (actualización de enero de 2021)
  • o —en determinados sectores— un salario mínimo sectorial aún mayor y fijado en el convenio salarial. La duración máxima del trabajo es de 8 horas al día como máximo. Solo si su tiempo de trabajo medio no supera las 8 horas durante un periodo de 6 meses, se permitirá excepcionalmente trabajar también 10 horas.
  • Periodos de pausa de al menos 11 horas después de cada jornada de trabajo,
  • Le corresponden vacaciones pagadas. Para semanas de 5 días, le corresponden al menos 20 días de vacaciones al año; para semanas de 6 días, le corresponden al menos 24 días.
  • Si está usted embarazada, determinados derechos le protegen: no le pueden despedir mientras esté embarazada. Deberá dejar de trabajar 6 semanas antes del parto.

Atención: en el caso de trabajadores desplazados durante más de un mes, el empleador deberá emitir un documento que recoja las condiciones fundamentales del desplazamiento (contrato de trabajadores desplazados). Procure que su empleador le proporcione un contrato de trabajador desplazado.

Si le han enviado a Alemania para trabajar y tiene dificultades con su empleador en el extranjero, en Alemania puede ponerse en contacto con una oficina de asesoramiento especializada en trabajadores desplazados. El siguiente corto del proyecto «Fair Posting» (DGB) resume de forma clara los derechos que le corresponden durante un desplazamiento por trabajo a Alemania y cómo puede defenderse contra la explotación:

Además, este proyecto ofrece en su página web material informativo adicional sobre los temas trabajadores desplazados en general y trabajadores desplazados del sector de la construcción para descargar. La información está disponible en alemán, búlgaro, rumano, inglés, húngaro, croata, polaco y esloveno.

Atención: si quiere reclamar las condiciones mínimas anteriormente mencionadas, puede hacerlo ante los tribunales alemanes especializados en materia laboral. Aquí puede buscar el tribunal que le corresponde. Si, por el contrario, quiere reclamar derechos derivados de su contrato de trabajo, deberá hacerlo en un tribunal de su país de origen.

Régimen de seguridad social

Si su desplazamiento por motivos laborales dura un plazo máximo de 24 meses, por lo general seguirá estando asegurado en el país de origen. La seguridad social en el país de origen queda certificada por el documento A1, que puede solicitar a su organismo de la seguridad social.

Hay una particularidad en caso de contar con un seguro médico: en caso de enfermedad, también puede solicitar el tratamiento en el país al que ha sido enviado (país de acogida). Para ello, antes de trasladarse póngase en contacto con su seguro médico en el país de origen. Dependiendo de si solo está en Alemania temporalmente o de si traslada su actividad principal a Alemania, deberá solicitar una tarjeta sanitaria europea o un formulario S1.

Necesitará la tarjeta sanitaria europea si solo va a establecerse temporalmente en Alemania. Esta tarjeta le proporcionará el tratamiento médico que necesite durante su estancia en Alemania.

Necesitará el formulario S1 si traslada su actividad principal a Alemania. Es decir, si su estancia en Alemania es de carácter definitivo. Por ejemplo, si se traslada a Alemania con su familia para establecerse durante un periodo prolongado. El formulario S1 deberá presentarlo ante un seguro médico público de Alemania. Así, usted y su familia recibirán una cobertura médica completa en Alemania.

Atención: para trabajar en Alemania no es necesario suscribir un seguro médico de viaje.

En principio, también seguirá pagando sus impuestos sobre el salario en el país de origen. No obstante, si trabaja más de 183 días en Alemania, solo deberá pagar sus impuestos en Alemania.

2. Trabajadores fronterizos

Los trabajadores fronterizos son trabajadores que no trabajan en el país de la UE en el que residen, pero que regresan diariamente —o al menos una vez a la semana— a su lugar de residencia.

En principio, los trabajadores fronterizos están sujetos al régimen de seguridad social del país en que trabajan.
Las particularidades para usted como trabajador fronterizo son:

  • Enfermedad: debe registrarse en un seguro médico del país en el que trabaja. En este caso, tiene la opción de escoger entre: recibir el tratamiento médico en el país en el que trabaja o en el país en el que reside. Encontrará más información sobre temas relacionados con la salud y los seguros médicos aquí. El prospecto del Deutsche Verbindungsstelle Krankenversicherung - Ausland (DVKA) proporciona información para trabajadores fronterizos.
  • Desempleo: recibirá las prestaciones del seguro de desempleo del país en el que reside. Para demostrar los periodos de cotización alemanes, necesita que la Agencia de Empleo alemana le proporcione un certificado PD U1 sobre su tiempo trabajado. Si el importe del subsidio de desempleo depende de sus ingresos, los ingresos de referencia serán los del país en que ha trabajado en último lugar.
  • Prestaciones familiares: de dónde reciba las prestaciones familiares (p. ej., el subsidio por hijos) dependerá de su situación laboral y de la situación residencial de su familia. Para ello, lo mejor es que se dirija a la caja de asignaciones familiares que le corresponde: más información al respecto, aquí.

Consejo: si trabaja en Alemania en calidad de trabajador fronterizo, tiene derecho a subsidio por hijos y a otras prestaciones familiares alemanas.

  • Pensión: la solicitud de pensión debe presentarse ante el fondo de pensiones del país de la UE donde reside. Si no ha trabajado nunca allí, presente la solicitud en el país donde haya trabajado en último lugar. El fondo de pensiones considera todos los periodos de cotización en los países en los que ha trabajado.

Aquí encontrará servicios de información y asesoramiento especiales para trabajadores fronterizos en las diferentes regiones fronterizas:

Test para trabajadores fronterizos

También puede dirigirse al Welcome Center virtual:

Welcome Center virtual
Villemombler Straße 76
53123 Bonn
Tel: 0049 228 713-1313
Fax: 0049 228 713-1111
Correo electrónico: make-it-in-germany@arbeitsagentur.de

3. Trabajadores de temporada

Los trabajadores de temporada se contratan en empresas que en determinadas estaciones del año necesitan un gran número de trabajadores por un periodo corto de tiempo. Estos trabajadores reciben un contrato de trabajo temporal por dicho periodo.

Los trabajadores contratados por un periodo de tiempo limitado no podrán ser tratados peor que los empleados comparables que cuentan con un contrato indefinido. Además, deben recibir el mismo trato que los trabajadores alemanes. Esto se refiere a las condiciones laborales, por ejemplo, remuneración, despido, jornada laboral, vacaciones y festivos, protección sanitaria y seguridad en el puesto de trabajo. Además, los trabajadores de temporada tienen derecho a disfrutar del salario mínimo estipulado por ley o, si los hubiera, los salarios mínimos pertinentes del sector. Asimismo, tendrán derecho al subsidio por hijos existente en Alemania si durante su actividad laboral están sujetos sin restricciones a pagar el impuesto sobre la renta para personas físicas en Alemania.

Atención: en ocasiones se descontarán de los salarios unos costes determinados. Si no está seguro de que su empleador tenga derecho a descontarle determinados costes por comida y alojamiento, infórmese sobre las cantidades máximas aplicables en la página web de la autoridad de aduanas.

4. Au-pair

Si trabaja en Alemania en calidad de au-pair, por lo general se le considerará trabajador en el sentido de la libre circulación de trabajadores. Por tanto, tendrá derecho a ejercer esa libre circulación y se beneficiará de sus derechos como trabajador. No obstante, una actividad de au-pair puede realizarse también en el marco de una relación de cuidados de tipo especial. En este caso, será usted un ciudadano de la UE que no ejerce una actividad laboral, con sus propios medios de subsistencia y derecho a la libre circulación. La relación de cuidados de tipo especial se caracteriza por particularidades concretas y persigue en primer lugar el aprendizaje del idioma y la ampliación de los conocimientos de la cultura alemana.

Requisitos y tareas:

  • edad de la persona que trabaja como au-pair: no menos de 18 años y no más de 27 años de edad,
  • conocimientos del idioma: debería tener conocimientos básicos del idioma alemán (nivel A1),
  • duración de la actividad como au-pair: mínimo 6 meses, máximo 1 año,
  • colaboración sobre todo en trabajos domésticos sencillos y en el cuidado de los niños, incluido servicio de canguro: hasta 6 horas al día y 30 horas a la semana.

Consejo: es recomendable fijar por escrito las normas de los deberes recíprocos relacionados con tiempos de trabajo, ocio y dinero para gastos. Para ello existe un contrato modelo basado en el Acuerdo Europeo sobre la Colocación Au-Pair.

Derechos:

  • alojamiento y manutención gratuitos (inclusión en las comidas con la familia de acogida) y un dinero para gastos de 260 euros que deberá pagar la familia de acogida,
  • 50 euros al mes de ayuda financiera aportada por la familia de acogida para asistir a cursos de alemán,
  • tiempo libre para que la persona au-pair asista a cursos de idiomas, actos religiosos y eventos culturales,
  • un día completo de descanso a la semana y al menos 4 tardes libres a la semana durante el ejercicio de la actividad de au-pair,
  • derecho a unas vacaciones pagadas de 4 semanas al año (si la actividad se realiza durante menos de un año: 2 días laborables por cada mes completo).
  • La familia de acogida debe asegurar a la persona au-pair para cubrirla en caso de enfermedad, accidente y también en caso de embarazo o alumbramiento y correrá con los gastos de ello. 

Consejo: en caso de emergencia (p. ej., en caso de explotación laboral) póngase de inmediato en contacto con su agencia intermediaria o con la línea directa de emergencias llamando a los números 0800-111-0-111 o 0800-111-0-222.

Para más información sobre la actividad de au-pair, visite la página web de la Agencia Federal de Empleo (Bundesagentur für Arbeit). En ella, entre otros documentos, encontrará el prospecto «Au-pair en familias alemanas» en los idiomas alemán e inglés.
 

5. Autoempleo

Si desea trabajar por cuenta propia en Alemania, visite el portal de creación de empresas del Ministerio Federal de Economía y Energía, donde encontrará información detallada sobre cómo establecerse por su cuenta. El portal ofrece sobre todo una idea general de cómo funciona el proceso de creación de una empresa, los registros necesarios y aporta mucha información, listas de comprobación y programas de aprendizaje en torno al tema de la creación de empresas y el autoempleo.

Las principales particularidades del autoempleo en Alemania son:

  • Si se va a establecer por su cuenta, por ejemplo, como médico, artista o arquitecto, no tiene que registrar su actividad. No obstante, desde luego debería ponerse en contacto con el colegio profesional correspondiente e informarse sobre la posible existencia de requisitos para el ejercicio de la profesión. Como autónomo solo tiene que solicitar un número de identificación fiscal a la oficina de hacienda.
  • También en el ámbito de los oficios existen requisitos de admisión especiales. Si se quiere establecer, por ejemplo, para ejercer un oficio que requiera una autorización, necesitará una autorización excepcional para ser inscrito en el registro de empresas artesanales. Según la forma jurídica que elija, deberá acudir además a un notario que inscriba su empresa en el registro mercantil electrónico.
  • Registro de la actividad
    Si su empresa desarrolla una actividad comercial, primero deberá registrar dicha actividad en la Oficina de Comercio (Gewerbeamt) competente. Dicha competencia viene determinada por la sede de su empresa, no por su lugar de residencia. Para ello deberá abonar unas tasas de hasta 70 € según la región. Para encontrar la Oficina de Comercio competente, diríjase aquí.
  • Solicitar un número de identificación fiscal
    La Oficina de Comercio informa automáticamente del registro de su actividad a la oficina de hacienda (Finanzamt), que es quien le facilita el número de identificación fiscal. La oficina de hacienda le enviará por correo la documentación para cursar la solicitud. Este proceso puede tardar entre 4 y 6 semanas. Consejo: si solicita el número de identificación fiscal personalmente a la oficina de hacienda, podrá acortar sensiblemente este plazo de espera.
  • Facturas
    Tiene la obligación de emitir una factura por cada trabajo realizado.
  • Declaración fiscal
    Como autoempleado, está usted obligado a llevar la contabilidad de todos los ingresos y gastos que tenga y cada año deberá presentar una declaración de impuestos a hacienda, independientemente de si ha obtenido o no beneficios. De otro modo, la oficina de hacienda estimará ella misma su cifra de facturación, lo cual le puede acarrear el pago de impuestos atrasados por un importe considerable.
  • Seguro sanitario
    Como autoempleado, deberá proveerse usted mismo de un seguro médico.

Atención: si su situación laboral en una empresa alemana está considerada y calificada como autoempleo pero en realidad es usted un empleado de dicha empresa, se habla de «autoempleo ficticio».

Si realmente existe una relación laboral de dependencia, se le aplicará la normativa para empleados. Su relación laboral seguirá siendo vigente y se le tratará como a un empleado de la empresa. Si la administración o un juzgado constatan que se trata de una relación de dependencia y no de autoempleo, esto comportará consecuencias legales.

Si es usted autónomo pero sus ingresos no alcanzan para cubrir sus necesidades o las de los miembros de su familia que comparten su mismo hogar, podrá percibir prestaciones según el SGB II.

6. Empleo precario

La precariedad laboral puede deberse a dos situaciones:

  • en el caso del «minijob», cuando el salario medio es como máximo de 450 € al mes o
  • en el caso de un empleo de corta duración, cuando desde el inicio se limita a un máximo de tres meses (a partir del 1.1.2019, máximo 2 meses) o 70 días laborables (a partir del 1.1.2019, 50 días laborables) en el plazo de un año natural. Este límite se puede establecer contractualmente o resultar del tipo de trabajo (trabajo de recolección).

Seguridad social

Los trabajadores que realicen minijobs no están obligados a aportar ninguna contribución a los seguros de enfermedad, dependencia y desempleo. Si bien el seguro de pensiones también exige a las personas que realizan minijobs que paguen su seguro, estas podrán solicitar que se les exima de dicho pago (v. FAQ). Si no lo hace, deberá abonar el 3,9 % de su salario al seguro de pensiones. El empleador de personas que realizan minijobs debe abonar aportaciones a tanto alzado para el seguro de enfermedad y el seguro de pensiones. Lo mismo se aplica si la persona que realiza el minijob ha solicitado que se le exima de la obligación de pagar el seguro de pensiones.

En el caso de minijobs en hogares particulares, los empleadores solo deben abonar apenas la mitad de las aportaciones a tanto alzado habituales para minijobs.

Los empleos a corto plazo están exentos de contribución en todos los regímenes de seguridad social. El empleador tampoco debe abonar ninguna aportación a tanto alzado.

Steuern

En su nómina no verá ninguna deducción por impuestos. Por lo general, los impuestos estarán sujetos a un bajo tipo impositivo simbólico del dos por ciento. Generalmente, este dos por ciento lo paga el empleador.

Más información al respecto en Minijob-Zentrale.