El servicio de empleo alemán puede ofrecerle ayuda financiera para realizar el procedimiento de reconocimiento: si está buscando empleo, el presupuesto de intermediación puede asumir los costes vinculados al proceso de reconocimiento, por ejemplo, traducciones, copias certificadas y tasas. La oficina de empleo también puede apoyar la participación en medidas que sirvan para la integración profesional ofreciendo conocimientos profesionales.
En determinadas circunstancias, también se pueden asumir los costes de formación continua y cualificaciones, tanto para solicitantes de empleo como para trabajadores. Sin embargo, la formación continua y las cualificaciones deben permitir el reconocimiento de una titulación profesional extranjera y aumentar las oportunidades en el mercado laboral.
La aceptación de los costes en los casos mencionados debe ser aclarada con antelación con la Agencia de Empleo pertinente o, si recibe el subsidio de desempleo Arbeitslosengeld II, con el centro de colocación (Jobcenter). Si no tiene derecho a una financiación por parte del servicio de empleo, puede informarse sobre otras posibilidades de financiación para el proceso de reconocimiento en el sitio web del subsidio a la homologación o en la página de la IHK-FOSA.
Atención: ¡debe solicitar el subsidio a la homologación antes de solicitar el reconocimiento de su formación profesional! No puede solicitar el subsidio después de presentar la solicitud.
Otras oficinas de asesoramiento para el subsidio a la homologación son:
Consejo: la red IQ-Netzwerk también ofrece asesoramiento sobre posibles cualificaciones de adaptación.
Los costes relacionados con el proceso de reconocimiento a efectos de la Ley alemana de homologación de títulos del Gobierno federal o de las leyes de homologación de títulos de los estados federados (p. ej. para traducciones, tasas para los procedimientos de revisión de la equivalencia de las cualificaciones profesionales extranjeras y, sobre todo, para un análisis de las cualificaciones) se pueden reembolsar si se cumplen determinados criterios. El importe y la modalidad de la cobertura de los costes puede variar mucho dependiendo del campo profesional. Por eso, las peticionarias y los peticionarios deben consultar con antelación qué costes se asumen y cuál es el importe cubierto.
Puede encontrar oficinas en Alemania que le asesoren sobre el reconocimiento y los costes aquí:
• IQ-Netzwerk sobre cuestiones de reconocimiento y cualificación
• Oficinas de asesoramiento IQ a nivel nacional
• Reconocimiento de títulos profesionales, universitarios y escolares
Opciones de ayuda para el reconocimiento
El servicio de empleo alemán puede ofrecerle ayuda financiera para el proceso de reconocimiento:
si es usted solicitante de empleo, el presupuesto de intermediación puede cubrir los costes de un proceso de reconocimiento, por ejemplo, para traducciones, copias certificadas y tasas. La oficina de empleo también puede apoyar la participación en medidas que sirvan para la integración profesional ofreciendo conocimientos profesionales.
En determinadas circunstancias, también se pueden asumir los costes de formación continua y cualificaciones, tanto para solicitantes de empleo como para trabajadores. Sin embargo, la formación continua y las cualificaciones deben permitir el reconocimiento de una titulación profesional extranjera y aumentar las oportunidades en el mercado laboral.
La aceptación de los costes en los casos mencionados debe ser aclarada con antelación con la Agencia de Empleo pertinente o, si recibe el subsidio de desempleo Arbeitslosengeld II, con el centro de colocación (Jobcenter).
Atención: si no tiene derecho a la financiación del servicio de empleo, puede solicitar el subsidio a la homologación del Gobierno federal. El subsidio a la homologación está destinado principalmente a trabajadores que trabajan en un puesto inferior a su cualificación y que tienen ingresos muy bajos. El subsidio a la homologación del Gobierno federal asciende como máximo a 600 euros y no tiene que ser devuelto. Es importante presentar la solicitud de subsidio antes de comenzar el proceso de reconocimiento de la titulación profesional extranjera. Puede presentar la solicitud, por ejemplo, en una oficina de asesoramiento para la homologación del programa de fomento Integration durch Qualifizierung (IQ) cerca de su domicilio. Encontrará información detallada sobre el subsidio a la homologación aquí.
En el curso de la reforma de la Directiva UE de 2005, el 18 de enero de 2016 entraron en vigor ciertas novedades, como la introducción de tarjetas profesionales. Desde 2016 es posible solicitar mediante un procedimiento digital el reconocimiento de las siguientes profesiones: farmacéutico, enfermero responsable de cuidados generales, fisioterapeuta, guía de montaña y agente de la propiedad inmobiliaria (Tarjeta Profesional Europea). Este certificado electrónico acelera y simplifica notablemente el proceso de reconocimiento. Puede solicitarse directamente a través del sitio web Your Europe de la Comisión Europea.
En el sitio web Reconocimiento en Alemania encontrará información detallada sobre dicho procedimiento para obtener la Tarjeta Profesional Europea. En esta página encontrará también un enlace directo para presentar la solicitud y un vídeo explicativo en varios idiomas.
Si, por ejemplo, ha realizado una formación profesional en el extranjero y no puede presentar todos los documentos en Alemania, puede acreditar su competencia profesional con un análisis de cualificación. No se trata de un examen, sino de
Usted mismo puede mostrarle a su patrón potencial todo lo que puede hacer y el propio contratador es quien mejor puede apreciar sus habilidades profesionales.
Encontrará toda la información importante sobre este tema y sobre la ayuda financiera en este enlace.
En Alemania, las profesiones no reglamentadas son todas las cerca de 300 profesiones que se instruyen en el sistema dual (escuela profesional y formación en la empresa). Por ejemplo: oficios artesanales tales como técnico instalador, panadero, carpintero, albañil, peluquero. Los oficios técnicos tales como ingeniero electrónico, ingeniero mecatrónico o los oficios comerciales tales como gerente industrial, técnico comercial mayorista, banquero.
Para esos oficios no existe una disposición legal para ejercer una profesión. Por eso no es necesario ningún procedimiento de homologación con un oficio comparable. Los ciudadanos de la Unión Europea puede presentarse directamente para un trabajo en el mercado laboral alemán. La valoración de la cualificación extranjera la realiza en esos casos el empleador.
No obstante, puede ser útil si su titulación está homologada en Alemania para que el contratador y la empresa comprendan mejor las cualificaciones extranjeras. Asimismo, una titulación homologada como equivalente facilita el acceso a un trabajo con la remuneración adecuada y a formación profesional continua. Encontrará la lista de todos los oficios en Alemania aquí.
Los títulos universitarios extranjeros que conducen a una profesión no reglamentada, por ejemplo, matemático, economista o periodista, tampoco requieren reconocimiento.
¿Qué son las profesiones reglamentadas?
La mayor parte de las profesiones en Alemania se encuentran entre las profesiones no reglamentadas. La comprobación de la equivalencia tiene una función diferente en las profesiones reglamentadas y las no reglamentadas. Una profesión reglamentada es una profesión que solamente se puede ejercer cuando se dispone de la acreditación de una cualificación concreta. Se trata, por ejemplo, de profesiones relacionadas con sanidad, profesiones jurídicas, maestros de escuelas públicas y empleados públicos (por ejemplo soldados o policías). También se pueden regular las profesiones académicas, por ejemplo, arquitectos o ingenieros. Puede comprobar en la página web de la Agencia Federal de empleo alemana (Bundesagentur für Arbeit) y en la página web multilingüe de la Comisión Europea qué profesiones están reglamentadas y necesitan homologación. A través del enlace del buscador de homologación Anerkennungsfinder accederá directamente a la oficina que realizará el proceso de reconocimiento por usted.
Por lo general se cobran tasas para el procedimiento. Esas tasas pueden variar mucho y dependen de los sistemas de tarificación del organismo en cuestión y del trabajo necesario para tramitar el procedimiento. Actualmente las tasas están entre 25€ y 1.000€.
La IHK FOSA y las cámaras de los oficios cobran, en función del trabajo de tramitación, entre 100€ y 600€. En los casos en los que se rechaza la homologación, debe contar con costes de entre 100€ y 200€.
El organismo pertinente comprueba si la titulación obtenida en el extranjero es equivalente a la titulación alemana. Su titulación es equivalente si no hay diferencias notables entre su titulación extranjera y la correspondiente titulación alemana.
Además de la formación profesional, el organismo pertinente también considera la experiencia laboral adquirida en el país o en el extranjero. Las diferencias esenciales descubiertas pueden ser compensadas con la experiencia laboral pertinente o con capacitación.
Por lo general, el procedimiento de homologación se completa en un plazo de tres meses tras entregar toda la documentación de la solicitud, eso significa que el plazo comienza cuando se obtiene toda la documentación. En casos complicados, ese plazo puede prolongarse de forma excepcional. Eso ocurre cuando faltan acreditaciones que deben ser solicitadas al extranjero o si hay que realizar un análisis de las cualificaciones. Si obtiene la equivalencia absoluta de su profesión adquirida en el extranjero con la formación alemana comparable, tiene derecho a recibir el mismo trato y salario que un trabajador alemán.
Una equivalencia es parcial cuando, en determinados ámbitos, existen diferencias significativas entre sus cualificaciones profesionales y las cualificaciones alemanas de referencia. La notificación señala detalladamente las lagunas existentes, para que puedan completarse con cualificaciones de adaptación.
Rara vez se decide la no equivalencia ya que, antes de realizar el reconocimiento, los peticionarios reciben un asesoramiento detallado.
La mayor parte de las profesiones en Alemania se encuentran entre las profesiones no reglamentadas. La comprobación de la equivalencia tiene una función diferente en las profesiones reglamentadas y no reglamentadas. Una profesión reglamentada es una profesión que solamente se puede ejercer cuando se dispone de la acreditación de una cualificación concreta. Se trata, por ejemplo, de profesiones relacionadas con sanidad, profesiones jurídicas, maestros en escuelas públicas y empleados públicos (por ejemplo, soldados o policías). También se pueden regular las profesiones académicas, como por ejemplo arquitectos o ingenieros. Puede comprobar en la página web de la Agencia Federal de empleo alemana (Bundesagentur für Arbeit) y en la página web multilingüe de la Comisión Europea qué profesiones están reglamentadas y necesitan homologación. A través del enlace del buscador de homologación Anerkennungsfinder accederá directamente a la oficina que realizará el proceso de reconocimiento por usted.
Desde 2005 se elaboran los llamados suplementos de certificado (Certificate Supplements) para las profesiones europeas de formación inicial y avanzada. Los suplementos Europass a los certificados de profesionalidad ayudan a terceros (p. ej., empleadores, oficinas de reconocimiento de cualificaciones profesionales) a entender qué cualificaciones y competencias se han adquirido con una titulación y permiten equiparar las titulaciones. Describen de forma compacta el itinerario de formación, el perfil de competencias de una cualificación y los posibles campos profesionales, así como los derechos de acceso al siguiente nivel de formación. Esta información y ayuda a la orientación es importante a la hora de facilitar la entrada al mercado laboral europeo.
Desde 2005, existe el correspondiente Suplemento Europeo al Título (Diploma Supplement) para estudios superiores, que las instituciones europeas de enseñanza superior expiden automáticamente para la mayoría de los estudios. El «Suplemento Europeo al Título» existe en 48 países del Espacio Europeo de Educación Superior (EEES), incluidas Turquía y la Federación Rusa.
Nota: el Instituto Federal de Capacitación Profesional (BIBB) facilita para su descarga los suplementos al certificado Europass para las profesiones de formación profesional dual inicial y avanzada en alemán, inglés y francés.
Los ministros de educación de los Estados federados y la Secretaría de la Conferencia Permanente de Ministros de Educación son responsables de la elaboración de los suplementos a los certificados Europass en el ámbito de las titulaciones de formación profesional y avanzada reguladas por las leyes de los Estados federados. Los suplementos a los certificados allí disponibles se facilitan en alemán, inglés y francés.
Encontrará más información sobre Europass y sus documentos aquí.