Dependiendo de la duración de la estancia, el campo de actividad en Alemania o la sede del empleador, los trabajadores de formas de trabajo especiales están sujetos a regulaciones especiales, así como a derechos y obligaciones en los ámbitos del derecho laboral, el seguro social obligatorio, prestaciones familiares y renta.
Se habla de trabajadores desplazados cuando una empresa ofrece sus servicios en otro país temporalmente y para ello se lleva a sus propios trabajadores, es decir, los envía temporalmente a otro país.
Si tiene un contrato de trabajo con un empleador con sede en su país de origen y este le ha enviado a Alemania temporalmente en su nombre, tiene derecho a todas las normas de remuneración aplicables en Alemania. Por lo tanto, se le aplicará lo siguiente:
Atención: En el caso de trabajadores desplazados durante más de un mes, el empleador deberá emitir un documento que recoja las condiciones fundamentales del desplazamiento (contrato de trabajadores desplazados). Procure que su empleador le proporcione un contrato de trabajador desplazado.
Si le han enviado a Alemania para trabajar y tiene dificultades con su empleador en el extranjero, en Alemania puede ponerse en contacto con una oficina de asesoramiento especializada en trabajadores desplazados. El siguiente corto del proyecto «Fair Posting» (DGB) resume de forma clara los derechos que le corresponden durante un desplazamiento por trabajo a Alemania y cómo puede defenderse contra la explotación:
Además, este proyecto ofrece en su página web material informativo adicional sobre los temas «Trabajadores desplazados en general» y «Trabajadores desplazados del sector de la construcción» para descargar. La información está disponible en alemán, búlgaro, rumano, inglés, húngaro, croata, polaco y esloveno.
Atención: si quiere reclamar las condiciones mínimas anteriormente mencionadas, puede hacerlo ante los tribunales alemanes especializados en materia laboral. Aquí puede buscar el tribunal que le corresponde. Si, por el contrario, quiere reclamar derechos derivados de su contrato de trabajo, deberá hacerlo en un tribunal de su país de origen.
Si su desplazamiento por motivos laborales dura un plazo máximo de 12 meses, por lo general seguirá estando asegurado en el país de origen. La seguridad social en el país de origen queda certificada por el documento A1, el cual puede solicitar a su organismo de la seguridad social. Después de 12 meses, se deberán abonar las cotizaciones a la seguridad social prescritas en Alemania.
Hay una particularidad en caso de contar con un seguro médico: en caso de enfermedad, también puede solicitar el tratamiento en el país al que ha sido enviado (país de acogida). Para ello, antes de trasladarse póngase en contacto con su seguro médico en el país de origen. Dependiendo de si solo está en Alemania temporalmente o de si traslada su actividad principal a Alemania, deberá solicitar una tarjeta sanitaria europea o un formulario S1.
Necesitará la tarjeta sanitaria europea si solo va a establecerse temporalmente en Alemania. Esta tarjeta le proporcionará el tratamiento médico que necesite durante su estancia en Alemania.
Necesitará el formulario S1 si traslada su actividad principal a Alemania. Es decir, si su estancia en Alemania es de carácter definitivo. Por ejemplo, si se traslada a Alemania con su familia para establecerse durante un periodo prolongado. El formulario S1 deberá presentarlo ante un seguro médico público de Alemania. Así, usted y su familia recibirán una cobertura médica completa en Alemania.
Atención: para trabajar en Alemania no es necesario suscribir un seguro médico de viaje.
En principio, también seguirá pagando sus impuestos sobre el salario en el país de origen. No obstante, si trabaja más de 183 días en Alemania, solo deberá pagar sus impuestos en Alemania.
Los trabajadores fronterizos son trabajadores que no trabajan en el país de la UE en el que residen, pero que regresan diariamente —o al menos una vez a la semana— a su lugar de residencia.
En principio, los trabajadores fronterizos están sujetos al régimen de seguridad social del país en que trabajan. Se le aplicarán características especiales como trabajador fronterizo en caso de:
Consejo: si trabaja en Alemania en calidad de trabajador fronterizo, tiene derecho a subsidio por hijos y a otras prestaciones familiares alemanas.
Aquí encontrará servicios de información y asesoramiento especiales para trabajadores fronterizos en las diferentes regiones fronterizas:
También puede dirigirse al Welcome Center virtual:
Welcome Center virtual
Villemombler Straße 76
53123 Bonn
Tel: 0049 228 713-1313
Fax: 0049 228 713-1111
Correo electrónico: make-it-in-germany@arbeitsagentur.de
Los trabajadores de temporada se contratan en empresas que en determinadas estaciones del año necesitan un gran número de trabajadores por un periodo corto de tiempo. Estos trabajadores reciben un contrato de trabajo temporal por dicho periodo.
Los trabajadores contratados por un periodo de tiempo limitado no podrán ser tratados peor que los empleados comparables que cuentan con un contrato indefinido. Además, deben recibir el mismo trato que los trabajadores alemanes. Esto se refiere a las condiciones laborales, por ejemplo, remuneración, despido, jornada laboral, vacaciones y festivos, protección sanitaria y seguridad en el puesto de trabajo. Además, los trabajadores de temporada tienen derecho a disfrutar del salario mínimo estipulado por ley o, si los hubiera, los salarios mínimos pertinentes del sector. Asimismo, tendrán derecho al subsidio por hijos existente en Alemania si durante su actividad laboral están sujetos sin restricciones a pagar el impuesto sobre la renta para personas físicas en Alemania.
Atención: en ocasiones se descontarán de los salarios unos costes determinados. Si no está seguro de que su empleador tenga derecho a descontarle determinados costes por comida y alojamiento, infórmese sobre las cantidades máximas aplicables en la página web de la autoridad de aduanas.
Si trabaja en Alemania en calidad de au-pair, por lo general se le considerará trabajador en el sentido de la libre circulación de trabajadores. Por tanto, tendrá derecho a ejercer esa libre circulación y se beneficiará de sus derechos como trabajador. No obstante, una actividad de au-pair puede realizarse también en el marco de una relación de cuidados de tipo especial. En este caso, será usted un ciudadano de la UE que no ejerce una actividad laboral, con sus propios medios de subsistencia y derecho a la libre circulación. La relación de cuidados de tipo especial se caracteriza por particularidades concretas y persigue en primer lugar el aprendizaje del idioma y la ampliación de los conocimientos de la cultura alemana.
Requisitos y tareas:
Consejo: es recomendable fijar por escrito las normas de los deberes recíprocos relacionados con tiempos de trabajo, ocio y dinero para gastos. Para ello existe un contrato modelo basado en el Acuerdo Europeo sobre la Colocación Au-Pair.
Derechos:
Consejo: en caso de emergencia (p. ej., en caso de explotación laboral) póngase de inmediato en contacto con su agencia intermediaria o con la línea directa de emergencias llamando a los números 0800-111-0-111 o 0800-111-0-222.
Para más información sobre la actividad de au-pair, visite la página web de la Agencia Federal de Empleo (Bundesagentur für Arbeit). En ella, entre otros documentos, encontrará el prospecto «Au-pair en familias alemanas» en los idiomas alemán e inglés.
Si desea trabajar por cuenta propia en Alemania, visite el portal de creación de empresas del Ministerio Federal de Economía y Energía, donde encontrará información detallada sobre cómo establecerse por su cuenta. El portal ofrece sobre todo una idea general de cómo funciona el proceso de creación de una empresa, los registros necesarios y aporta mucha información, listas de comprobación y programas de aprendizaje en torno al tema de la creación de empresas y el autoempleo.
Las principales particularidades del autoempleo en Alemania son:
Atención: si su situación laboral en una empresa alemana está considerada y calificada como autoempleo pero en realidad es usted un empleado de dicha empresa, se habla de «autoempleo ficticio».
Si realmente existe una relación laboral de dependencia, se le aplicará la normativa para empleados. Su relación laboral seguirá siendo vigente y se le tratará como a un empleado de la empresa. Si la administración o un juzgado constatan que se trata de una relación de dependencia y no de autoempleo, esto comportará consecuencias legales.
Si es usted autónomo pero sus ingresos no alcanzan para cubrir sus necesidades o las de los miembros de su familia que comparten su mismo hogar, podrá percibir prestaciones según el SGB II.
La precariedad laboral puede deberse a dos situaciones:
Los trabajadores que realicen minijobs no están obligados a aportar ninguna contribución a los seguros de enfermedad, dependencia y desempleo. Si bien el seguro de pensiones también exige a las personas que realizan minijobs que paguen su seguro, estas podrán solicitar que se les exima de dicho pago (v. FAQ). Si no lo hace, deberá abonar el 3,9 % de su salario al seguro de pensiones. El empleador de personas que realizan minijobs debe abonar aportaciones a tanto alzado para el seguro de enfermedad y el seguro de pensiones. Lo mismo se aplica si la persona que realiza el minijob ha solicitado que se le exima de la obligación de pagar el seguro de pensiones.
En el caso de minijobs en hogares particulares, los empleadores solo deben abonar apenas la mitad de las aportaciones a tanto alzado habituales para minijobs.
Los empleos a corto plazo están exentos de contribución en todos los regímenes de seguridad social. El empleador tampoco debe abonar ninguna aportación a tanto alzado.
En su nómina no verá ninguna deducción por impuestos. Por lo general, los impuestos estarán sujetos a un bajo tipo impositivo simbólico del dos por ciento. Generalmente, este dos por ciento lo paga el empleador.
Más información al respecto en Minijob-Zentrale.